LRC歌词

[ml:1.0]
[ilingku:137]
[ver:v1.0]
[ar:Macklemore & Ryan Lewis]
[ti:Same Love (feat. Mary Lambert)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Same Love (同样的爱) - Macklemore & Ryan Lewis (麦克莫和瑞恩·刘易斯)/Mary Lambert (玛丽·兰伯特)
[00:42.949]
[00:42.949]When I was in the 3rd grade
[00:44.633]我念高三的时候
[00:44.633]I thought that I was gay
[00:45.629]以为自己是
[00:45.629]Cause I could draw my uncle was
[00:47.195]因为我会画画, 我叔叔是基佬
[00:47.195]And I kept my room straight
[00:48.074]所以我把房间装饰的很像一个直男
[00:48.074]I told my mom tears rushing down my face
[00:51.074]我跟妈说,边说边流泪
[00:51.074]She's like "Ben you've loved girls since before pre-K"
[00:54.073]她却说, Ben小傻瓜,你上学前班前就喜欢女孩了
[00:54.073]Trippin' yeah I guess she had a point didn't she
[00:57.128]算了,她也有自己的想法,不是么
[00:57.128]A bunch of stereotypes all in my head
[00:59.758]传统的思绪总是萦绕在我的心头
[00:59.758]I remember doing the math like
[01:01.072]我记得在做数学的时候
[01:01.072]"Yeah I'm good at little league"
[01:02.759]我就认为自己擅长加入一些小联盟社团
[01:02.759]A pre-conceived idea of what it all meant
[01:05.322]类似这种自以为是的先入为主的想法
[01:05.322]For those who like the same sex had the characteristics
[01:08.085]这是喜欢同性的人都有的特征
[01:08.085]The right-wing conservatives think its a decision
[01:10.832]右翼的保守派以为这是后天人为的
[01:10.832]And you can be cured with some treatment and religion
[01:13.956]可以通过治疗和宗教被治愈
[01:13.956]Man-made rewiring of a predisposition
[01:15.206]于是人们被要求重新塑造自己先天的取向
[01:15.206]Playing God
[01:18.449]自己就是上帝
[01:18.449]Ahh nah here we go
[01:19.832]他们就这样以为
[01:19.832]America the brave
[01:20.200]所谓的勇敢的美国人
[01:20.200]Still fears what we don't know
[01:22.512]总是畏惧他们不知道的东西
[01:22.512]And God loves all His children
[01:25.139]上帝爱他所有的孩子
[01:25.139]Is somehow forgotten
[01:25.429]这点却莫名奇妙的被忘记
[01:25.429]But we paraphrase a book written
[01:26.368]但是我们居然虔诚的恭读释义着上帝的圣经
[01:26.368]35 hundred years ago
[01:28.370]在3500年前
[01:28.370]I don't know
[01:30.555]我不懂
[01:30.555]And I can't change
[01:35.554]我也无法改变
[01:35.554]Even if I tried
[01:38.430]即便我曾经努力
[01:38.430]Even if I wanted to
[01:41.557]即便曾经我想过
[01:41.557]And I can't change
[01:43.992]我无法改变
[01:43.992]Even if I tried
[01:46.930]即便努力
[01:46.930]Even if I wanted to
[01:50.993]即便曾经我想过
[01:50.993]My love my love my love
[01:52.368]我的爱, 我的爱, 我的爱
[01:52.368]She keeps me warm
[01:55.248]她让我感到温暖
[01:55.248]She keeps me warm
[01:58.060]她让我感到温暖
[01:58.060]She keeps me warm
[02:00.743]她让我感到温暖
[02:00.743]She keeps me warm
[02:05.372]她让我感到温暖
[02:05.372]If I was gay
[02:06.313]如果我是基佬
[02:06.313]I would think hip-hop hates me
[02:07.758]我认为嘻哈舞会讨厌我
[02:07.758]Have you read the YouTube comments lately
[02:10.949]你看到YouTube最近的评论了吗
[02:10.949]"Man that's gay"
[02:12.014]伙计,这是个基佬
[02:12.014]Gets dropped on the daily
[02:13.386]每天都能看到这样的话
[02:13.386]We've become so numb to what we're sayin'
[02:16.142]我们对自己的言行变得越来越麻木
[02:16.142]Our culture founded from oppression
[02:17.579]这是一种建立在压迫之上的文化
[02:17.579]Yeah we don't have acceptance for 'em
[02:19.203]我们还没有完全接受他们
[02:19.203]Call each other faggots
[02:20.015]我们还在卖弄用言语侮辱着伤害着他们
[02:20.015]Behind the keys of a message board
[02:21.946]在加密的留言板里
[02:21.946]A word routed in hate
[02:23.134]这样一个根源于憎恨的词汇
[02:23.134]Yet our genre still ignores it
[02:24.578]而我们却仍然对此视而不见
[02:24.578]Gay is synonymous with the lesser
[02:27.762]基佬是少数群体的代名词
[02:27.762]It's the same hate that's caused wars from religion
[02:30.319]但也正是因为这种仇恨导致了宗教之间的战争
[02:30.319]Gender and skin color
[02:30.950]与引起性别之争和肤色之战
[02:30.950]Complexion of your pigment
[02:33.014]的憎恨一模一样
[02:33.014]The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins
[02:35.633]与导致人们游行静坐的示威憎恨一模一样
[02:35.633]It's human rights for everybody
[02:37.076]但这都是每个人与生俱来的权力
[02:37.076]There is no difference
[02:38.578]没有不什么同
[02:38.578]Live on And be yourself
[02:41.389]继续坚持做你自己
[02:41.389]When I was in church
[02:42.326]我去教堂的时候
[02:42.326]They taught me something else
[02:44.074]他们教导我还有其他的一些事
[02:44.074]If you preach hate at the service
[02:45.453]如果在你步道中提到憎恨
[02:45.453]Those words aren't anointed
[02:46.767]那些词句是未被净化的
[02:46.767]And that Holy Water
[02:48.013]所以圣水
[02:48.013]That you soak in
[02:49.008]一旦被你喝下
[02:49.008]Is then poisoned
[02:49.888]就会被玷污
[02:49.888]When everyone else
[02:50.321]当其他人
[02:50.321]Is more comfortable
[02:51.825]更倾向于
[02:51.825]Remaining voiceless
[02:52.515]保持沉默
[02:52.515]Rather than fighting for humans
[02:53.881]而不是为了人类
[02:53.881]That have had their rights stolen
[02:55.947]被盗取的权利发起抗争的时候
[02:55.947]I might not be the same
[02:57.008]我也许是不同的
[02:57.008]But that's not important
[02:58.278]但那并不重要
[02:58.278]No freedom 'til we're equal
[02:59.411]没有平等就没有自由
[02:59.411]Damn right I support it
[03:07.998]我会一直支持同性恋
[03:07.998]I don't know
[03:11.868]我不知道
[03:11.868]And I can't change
[03:14.534]我无法改变
[03:14.534]Even if I tried
[03:17.286]即便曾经努力
[03:17.286]Even if I wanted to
[03:20.858]即便曾经我想
[03:20.858]My love my love my love
[03:22.545]我的爱, 我的爱, 我的爱
[03:22.545]She keeps me warm
[03:25.490]她让我感到温暖
[03:25.490]She keeps me warm
[03:28.232]她让我感到温暖
[03:28.232]She keeps me warm
[03:31.114]她让我感到温暖
[03:31.114]She keeps me warm
[03:36.278]她让我感到温暖
[03:36.278]We press play
[03:37.223]要开始
[03:37.223]Don't press pause
[03:38.217]不要停止
[03:38.217]Progress march on
[03:39.661]前进,继续前行
[03:39.661]With a veil over our eyes
[03:41.403]用面纱蒙住双眼
[03:41.403]We turn our back on the cause
[03:42.906]忘记缘由
[03:42.906]'Till the day
[03:43.530]直到
[03:43.530]That my uncles can be united by law
[03:45.594]我的叔叔们可以依法结合
[03:45.594]Kids are walkin' around the hallway
[03:46.411]当孩子们在走廊徘徊
[03:46.411]Plagued by pain in their heart
[03:49.028]心中饱受煎熬
[03:49.028]A world so hateful
[03:49.905]这是个充满憎恨的世界
[03:49.905]Someone would rather die
[03:50.594]有人甚至宁愿死
[03:50.594]Than be who they are
[03:52.343]都不愿面对真实的自己
[03:52.343]And a certificate on paper
[03:53.156]一纸婚书
[03:53.156]Isn't gonna solve it all
[03:54.658]不能解决所有事
[03:54.658]But it's a damn good place to startXX
[03:58.158]但绝对是一个好的开始
[03:58.158]No law's gonna change us
[03:59.029]法律不会改变我们
[03:59.029]We have to change us
[04:00.903]我们必须改变自己
[04:00.903]Whatever god you believe in
[04:01.842]不管我们信奉哪个上帝
[04:01.842]We come from the same one
[04:03.593]我们同根同族
[04:03.593]Strip away the fear
[04:04.782]剥落恐惧
[04:04.782]Underneath it's all the same love
[04:06.404]显露出来的是同样的爱
[04:06.404]About time that we raised up
[04:08.412]是时候站起来了
[04:08.412]And I can't change
[04:13.630]我无法改变
[04:13.630]Even if I tried
[04:17.093]即便曾经努力
[04:17.093]Even if I wanted to
[04:19.567]即便曾经我想
[04:19.567]And I can't change
[04:22.150]我无法改变
[04:22.150]Even if I tried
[04:24.836]即便努力
[04:24.836]Even if I wanted to
[04:28.960]即便我想
[04:28.960]My love my love my love
[04:30.829]我的爱, 我的爱, 我的爱
[04:30.829]She keeps me warm
[04:33.189]她让我感到温暖
[04:33.189]She keeps me warm
[04:36.001]她让我感到温暖
[04:36.001]She keeps me warm
[04:38.877]她让我感到温暖
[04:38.877]She keeps me warm
[04:45.056]她让我感到温暖
[04:45.056]Love is patient love is kind
[04:48.157]爱是包容, 爱是友善
[04:48.157]Love is patient not cryin' on Sundays
[04:53.491]爱是包容,我不会在周日哭泣
[04:53.491]Love is kind not crying on Sundays
[04:57.616]爱是友善,我不会在周日哭泣
[04:57.616]Love is kind not crying on Sundays
[04:59.617]爱是友善,我不会在周日哭泣
[04:59.617]Love is kind not crying on Sundays
[05:02.298]爱是友善,我不会在周日哭泣
[05:02.298]Love is kind not crying on Sundays
[05:05.805]爱是友善,我不会在周日哭泣
[05:05.805]Love is kind not crying on Sundays
[05:10.306]爱是友善,我不会在周日哭泣
[05:10.306]

文本歌词



Same Love (同样的爱) - Macklemore & Ryan Lewis (麦克莫和瑞恩·刘易斯)/Mary Lambert (玛丽·兰伯特)

When I was in the 3rd grade
我念高三的时候
I thought that I was gay
以为自己是
Cause I could draw my uncle was
因为我会画画, 我叔叔是基佬
And I kept my room straight
所以我把房间装饰的很像一个直男
I told my mom tears rushing down my face
我跟妈说,边说边流泪
She's like "Ben you've loved girls since before pre-K"
她却说, Ben小傻瓜,你上学前班前就喜欢女孩了
Trippin' yeah I guess she had a point didn't she
算了,她也有自己的想法,不是么
A bunch of stereotypes all in my head
传统的思绪总是萦绕在我的心头
I remember doing the math like
我记得在做数学的时候
"Yeah I'm good at little league"
我就认为自己擅长加入一些小联盟社团
A pre-conceived idea of what it all meant
类似这种自以为是的先入为主的想法
For those who like the same sex had the characteristics
这是喜欢同性的人都有的特征
The right-wing conservatives think its a decision
右翼的保守派以为这是后天人为的
And you can be cured with some treatment and religion
可以通过治疗和宗教被治愈
Man-made rewiring of a predisposition
于是人们被要求重新塑造自己先天的取向
Playing God
自己就是上帝
Ahh nah here we go
他们就这样以为
America the brave
所谓的勇敢的美国人
Still fears what we don't know
总是畏惧他们不知道的东西
And God loves all His children
上帝爱他所有的孩子
Is somehow forgotten
这点却莫名奇妙的被忘记
But we paraphrase a book written
但是我们居然虔诚的恭读释义着上帝的圣经
35 hundred years ago
在3500年前
I don't know
我不懂
And I can't change
我也无法改变
Even if I tried
即便我曾经努力
Even if I wanted to
即便曾经我想过
And I can't change
我无法改变
Even if I tried
即便努力
Even if I wanted to
即便曾经我想过
My love my love my love
我的爱, 我的爱, 我的爱
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
If I was gay
如果我是基佬
I would think hip-hop hates me
我认为嘻哈舞会讨厌我
Have you read the YouTube comments lately
你看到YouTube最近的评论了吗
"Man that's gay"
伙计,这是个基佬
Gets dropped on the daily
每天都能看到这样的话
We've become so numb to what we're sayin'
我们对自己的言行变得越来越麻木
Our culture founded from oppression
这是一种建立在压迫之上的文化
Yeah we don't have acceptance for 'em
我们还没有完全接受他们
Call each other faggots
我们还在卖弄用言语侮辱着伤害着他们
Behind the keys of a message board
在加密的留言板里
A word routed in hate
这样一个根源于憎恨的词汇
Yet our genre still ignores it
而我们却仍然对此视而不见
Gay is synonymous with the lesser
基佬是少数群体的代名词
It's the same hate that's caused wars from religion
但也正是因为这种仇恨导致了宗教之间的战争
Gender and skin color
与引起性别之争和肤色之战
Complexion of your pigment
的憎恨一模一样
The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins
与导致人们游行静坐的示威憎恨一模一样
It's human rights for everybody
但这都是每个人与生俱来的权力
There is no difference
没有不什么同
Live on And be yourself
继续坚持做你自己
When I was in church
我去教堂的时候
They taught me something else
他们教导我还有其他的一些事
If you preach hate at the service
如果在你步道中提到憎恨
Those words aren't anointed
那些词句是未被净化的
And that Holy Water
所以圣水
That you soak in
一旦被你喝下
Is then poisoned
就会被玷污
When everyone else
当其他人
Is more comfortable
更倾向于
Remaining voiceless
保持沉默
Rather than fighting for humans
而不是为了人类
That have had their rights stolen
被盗取的权利发起抗争的时候
I might not be the same
我也许是不同的
But that's not important
但那并不重要
No freedom 'til we're equal
没有平等就没有自由
Damn right I support it
我会一直支持同性恋
I don't know
我不知道
And I can't change
我无法改变
Even if I tried
即便曾经努力
Even if I wanted to
即便曾经我想
My love my love my love
我的爱, 我的爱, 我的爱
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
We press play
要开始
Don't press pause
不要停止
Progress march on
前进,继续前行
With a veil over our eyes
用面纱蒙住双眼
We turn our back on the cause
忘记缘由
'Till the day
直到
That my uncles can be united by law
我的叔叔们可以依法结合
Kids are walkin' around the hallway
当孩子们在走廊徘徊
Plagued by pain in their heart
心中饱受煎熬
A world so hateful
这是个充满憎恨的世界
Someone would rather die
有人甚至宁愿死
Than be who they are
都不愿面对真实的自己
And a certificate on paper
一纸婚书
Isn't gonna solve it all
不能解决所有事
But it's a damn good place to startXX
但绝对是一个好的开始
No law's gonna change us
法律不会改变我们
We have to change us
我们必须改变自己
Whatever god you believe in
不管我们信奉哪个上帝
We come from the same one
我们同根同族
Strip away the fear
剥落恐惧
Underneath it's all the same love
显露出来的是同样的爱
About time that we raised up
是时候站起来了
And I can't change
我无法改变
Even if I tried
即便曾经努力
Even if I wanted to
即便曾经我想
And I can't change
我无法改变
Even if I tried
即便努力
Even if I wanted to
即便我想
My love my love my love
我的爱, 我的爱, 我的爱
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
Love is patient love is kind
爱是包容, 爱是友善
Love is patient not cryin' on Sundays
爱是包容,我不会在周日哭泣
Love is kind not crying on Sundays
爱是友善,我不会在周日哭泣
Love is kind not crying on Sundays
爱是友善,我不会在周日哭泣
Love is kind not crying on Sundays
爱是友善,我不会在周日哭泣
Love is kind not crying on Sundays
爱是友善,我不会在周日哭泣
Love is kind not crying on Sundays
爱是友善,我不会在周日哭泣

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!