LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:041]
[ver:v1.0]
[ti:Ring Them Bells]
[ar:Bob Dylan]
[al:Oh Mercy]
[by:]
[00:00.853]
[00:00.853]Ring Them Bells
[00:01.664]
[00:01.664]Bob Dylan
[00:06.296]
[00:06.296]Oh Mercy
[00:17.402]怜悯
[00:17.402]Ring them bells ye heathen
[00:19.834]敲响钟声吧,异教徒
[00:19.834]From the city that dreams
[00:23.132]来自梦想中的世界
[00:23.132]For they're deep and they're wide
[00:26.505]他们又深又广
[00:26.505]And the world's on its side
[00:29.820]世界在它的那边
[00:29.820]And time is running backwards
[00:32.760]时间在向后退
[00:32.760]And so is the bride
[00:43.320]还有新娘
[00:43.320]Ring them bells St Peter
[00:45.508]敲响钟声吧St. Peter
[00:45.508]Where the four winds blow
[00:49.443]风在猛烈地吹着
[00:49.443]Ring them bells with an iron hand
[00:52.007]强硬地敲响钟声
[00:52.007]So the people will know
[00:55.567]人们将会知道
[00:55.567]Oh it's rush hour now
[00:58.217]现在已经开始
[00:58.217]On the wheel and the plow
[01:01.592]在轮子和犁下面
[01:01.592]And the sun is going down
[01:03.783]太阳就要落下
[01:03.783]Upon the sacred cow
[01:14.907]在神圣的牛上面
[01:14.907]Ring them bells Sweet Martha
[01:16.721]敲响钟声吧甜美的Martha
[01:16.721]For the poor man's son
[01:21.092]为了穷人的孩子
[01:21.092]Ring them bells so the world will know
[01:23.592]敲响钟声吧世界将会知道
[01:23.592]That God is one
[01:27.156]上帝已经不存在
[01:27.156]Oh the shepherd is asleep
[01:30.280]牧羊人已经睡着
[01:30.280]Where the willows weep
[01:33.721]在柳絮飘扬的地方
[01:33.721]And the mountains are filled
[01:36.092]山野被填满
[01:36.092]With lost sheep
[01:39.596]到处是走失的绵羊
[01:39.596]Ring them bells for the blind and the deaf
[01:45.784]为了盲人和瞎子敲响钟吧
[01:45.784]Ring them bells for all of us who are left
[01:51.596]为了所有留下的人敲响钟吧
[01:51.596]Ring them bells for the chosen few
[01:57.785]为了被选择的少数人敲响钟吧
[01:57.785]Who will judge the many when the game is through
[02:03.972]当游戏结束谁回来审判
[02:03.972]Ring them bells for the time that flies
[02:09.655]为了飞逝的时间敲响钟吧
[02:09.655]For the child that cries
[02:12.599]为了哭泣的孩子
[02:12.599]When innocence dies
[02:16.781]当无辜的人死掉
[02:16.781]Ring them bells St Catherine
[02:19.472]敲响钟吧St. Catherine
[02:19.472]From the top of the room
[02:23.099]从最顶端的房间开始
[02:23.099]Ring them from the fortress
[02:25.347]从城堡敲响钟吧
[02:25.347]For the lilies that bloom
[02:29.347]为了开放的百合花
[02:29.347]Oh the lines are long
[02:32.473]界限如此长
[02:32.473]And the fighting is strong
[02:35.411]战争很强烈
[02:35.411]And they're breaking down the distance
[02:37.847]他们打破了距离
[02:37.847]Between right and wrong
[02:38.537]在对与错之间
[02:38.537]
[ilingku:041]
[ver:v1.0]
[ti:Ring Them Bells]
[ar:Bob Dylan]
[al:Oh Mercy]
[by:]
[00:00.853]
[00:00.853]Ring Them Bells
[00:01.664]
[00:01.664]Bob Dylan
[00:06.296]
[00:06.296]Oh Mercy
[00:17.402]怜悯
[00:17.402]Ring them bells ye heathen
[00:19.834]敲响钟声吧,异教徒
[00:19.834]From the city that dreams
[00:23.132]来自梦想中的世界
[00:23.132]For they're deep and they're wide
[00:26.505]他们又深又广
[00:26.505]And the world's on its side
[00:29.820]世界在它的那边
[00:29.820]And time is running backwards
[00:32.760]时间在向后退
[00:32.760]And so is the bride
[00:43.320]还有新娘
[00:43.320]Ring them bells St Peter
[00:45.508]敲响钟声吧St. Peter
[00:45.508]Where the four winds blow
[00:49.443]风在猛烈地吹着
[00:49.443]Ring them bells with an iron hand
[00:52.007]强硬地敲响钟声
[00:52.007]So the people will know
[00:55.567]人们将会知道
[00:55.567]Oh it's rush hour now
[00:58.217]现在已经开始
[00:58.217]On the wheel and the plow
[01:01.592]在轮子和犁下面
[01:01.592]And the sun is going down
[01:03.783]太阳就要落下
[01:03.783]Upon the sacred cow
[01:14.907]在神圣的牛上面
[01:14.907]Ring them bells Sweet Martha
[01:16.721]敲响钟声吧甜美的Martha
[01:16.721]For the poor man's son
[01:21.092]为了穷人的孩子
[01:21.092]Ring them bells so the world will know
[01:23.592]敲响钟声吧世界将会知道
[01:23.592]That God is one
[01:27.156]上帝已经不存在
[01:27.156]Oh the shepherd is asleep
[01:30.280]牧羊人已经睡着
[01:30.280]Where the willows weep
[01:33.721]在柳絮飘扬的地方
[01:33.721]And the mountains are filled
[01:36.092]山野被填满
[01:36.092]With lost sheep
[01:39.596]到处是走失的绵羊
[01:39.596]Ring them bells for the blind and the deaf
[01:45.784]为了盲人和瞎子敲响钟吧
[01:45.784]Ring them bells for all of us who are left
[01:51.596]为了所有留下的人敲响钟吧
[01:51.596]Ring them bells for the chosen few
[01:57.785]为了被选择的少数人敲响钟吧
[01:57.785]Who will judge the many when the game is through
[02:03.972]当游戏结束谁回来审判
[02:03.972]Ring them bells for the time that flies
[02:09.655]为了飞逝的时间敲响钟吧
[02:09.655]For the child that cries
[02:12.599]为了哭泣的孩子
[02:12.599]When innocence dies
[02:16.781]当无辜的人死掉
[02:16.781]Ring them bells St Catherine
[02:19.472]敲响钟吧St. Catherine
[02:19.472]From the top of the room
[02:23.099]从最顶端的房间开始
[02:23.099]Ring them from the fortress
[02:25.347]从城堡敲响钟吧
[02:25.347]For the lilies that bloom
[02:29.347]为了开放的百合花
[02:29.347]Oh the lines are long
[02:32.473]界限如此长
[02:32.473]And the fighting is strong
[02:35.411]战争很强烈
[02:35.411]And they're breaking down the distance
[02:37.847]他们打破了距离
[02:37.847]Between right and wrong
[02:38.537]在对与错之间
[02:38.537]
文本歌词
Ring Them Bells
Bob Dylan
Oh Mercy
怜悯
Ring them bells ye heathen
敲响钟声吧,异教徒
From the city that dreams
来自梦想中的世界
For they're deep and they're wide
他们又深又广
And the world's on its side
世界在它的那边
And time is running backwards
时间在向后退
And so is the bride
还有新娘
Ring them bells St Peter
敲响钟声吧St. Peter
Where the four winds blow
风在猛烈地吹着
Ring them bells with an iron hand
强硬地敲响钟声
So the people will know
人们将会知道
Oh it's rush hour now
现在已经开始
On the wheel and the plow
在轮子和犁下面
And the sun is going down
太阳就要落下
Upon the sacred cow
在神圣的牛上面
Ring them bells Sweet Martha
敲响钟声吧甜美的Martha
For the poor man's son
为了穷人的孩子
Ring them bells so the world will know
敲响钟声吧世界将会知道
That God is one
上帝已经不存在
Oh the shepherd is asleep
牧羊人已经睡着
Where the willows weep
在柳絮飘扬的地方
And the mountains are filled
山野被填满
With lost sheep
到处是走失的绵羊
Ring them bells for the blind and the deaf
为了盲人和瞎子敲响钟吧
Ring them bells for all of us who are left
为了所有留下的人敲响钟吧
Ring them bells for the chosen few
为了被选择的少数人敲响钟吧
Who will judge the many when the game is through
当游戏结束谁回来审判
Ring them bells for the time that flies
为了飞逝的时间敲响钟吧
For the child that cries
为了哭泣的孩子
When innocence dies
当无辜的人死掉
Ring them bells St Catherine
敲响钟吧St. Catherine
From the top of the room
从最顶端的房间开始
Ring them from the fortress
从城堡敲响钟吧
For the lilies that bloom
为了开放的百合花
Oh the lines are long
界限如此长
And the fighting is strong
战争很强烈
And they're breaking down the distance
他们打破了距离
Between right and wrong
在对与错之间