LRC歌词

[ml:1.0]
[ilingku:056]
[ver:v1.0]
[ti:It Takes Two]
[ar:Joanna Gleason/Chip Zien]
[al:Into the Woods (Original Broadway Cast Recording)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]It Takes Two - Stephen Sondheim/Bernadette Peters/Joanna Gleason
[00:00.520]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.520]You've changed
[00:03.130]你已蜕变
[00:03.130]You're daring
[00:05.170]勇敢无畏
[00:05.170]You're different in the woods
[00:09.060]在林间焕然新生
[00:09.060]More sure
[00:10.900]更坚定
[00:10.900]More sharing
[00:12.640]更愿分担
[00:12.640]You're getting us through the woods
[00:16.830]你带我们穿越荆棘
[00:16.830]If you could see
[00:20.840]若你回望
[00:20.840]You're not the man who started
[00:24.750]早非当初彷徨模样
[00:24.750]And much more openhearted
[00:28.480]比我想象中更加敞开心扉
[00:28.480]Than I knew
[00:30.089]我从未知晓
[00:30.089]You to be
[00:32.109]你竟如此
[00:32.109]It takes two
[00:33.999]需要两个人
[00:33.999]I thought one was enough
[00:35.969]我曾以为独自一人就已足够
[00:35.969]It's not true
[00:37.809]但并非如此
[00:37.809]It takes two of us
[00:39.669]需要我们携手同行
[00:39.669]You came through
[00:41.579]你终于明白
[00:41.579]When the journey was rough
[00:43.188]当旅途崎岖难行
[00:43.188]It took you
[00:45.248]是你挺身而出
[00:45.248]It took two of us
[00:47.268]是我们携手并肩
[00:47.268]It takes care
[00:49.258]需要悉心呵护
[00:49.258]It takes patience and fear and despair
[00:53.078]需要耐心与惶恐 甚至绝望的淬炼
[00:53.078]To change
[00:54.808]才能蜕变
[00:54.808]Though you swear
[00:56.868]纵使你曾立誓
[00:56.868]To change
[00:58.068]才能蜕变
[00:58.068]Who can tell if you do
[01:01.278]谁能知晓你的心意
[01:01.278]It takes two
[01:02.518]需要两个人
[01:02.518]You've changed
[01:04.198]你已蜕变
[01:04.198]You're thriving
[01:06.018]焕发新生
[01:06.018]There's something about the woods
[01:09.568]这片森林藏着魔力
[01:09.568]Not just
[01:11.168]不止是
[01:11.168]Surviving
[01:13.097]苟且求生
[01:13.097]You're blossoming in the woods
[01:16.517]你在林间绽放光彩
[01:16.517]At home I'd fear
[01:20.027]在家中我常感畏惧
[01:20.027]We'd stay the same forever
[01:23.566]害怕我们会永远停滞不前
[01:23.566]And then out here
[01:27.066]而来到这片森林
[01:27.066]You're passionate
[01:28.245]你却如此热情洋溢
[01:28.245]Charming
[01:29.135]充满魅力
[01:29.135]Considerate
[01:29.935]体贴入微
[01:29.935]Clever
[01:30.905]聪慧过人
[01:30.905]It takes one
[01:32.185]只需一人
[01:32.185]To begin but then once
[01:33.614]起初踌躇不前
[01:33.614]You've begun
[01:35.584]一旦迈出脚步
[01:35.584]It takes two of you
[01:37.383]需要你我同行
[01:37.383]It's no fun
[01:39.023]虽非易事
[01:39.023]But what needs to be done
[01:40.783]但使命必达
[01:40.783]You can do
[01:42.383]携手便能完成
[01:42.383]When there's two of you
[01:44.193]当我们并肩
[01:44.193]If I dare
[01:45.953]若我敢勇往直前
[01:45.953]It's because I'm becoming
[01:47.643]只因我渐渐明白
[01:47.643]Aware of us
[01:51.062]我们之间的羁绊
[01:51.062]As a pair of us
[01:53.902]如同并肩的两人
[01:53.902]Each accepting a share
[01:56.602]共同分担着一切
[01:56.602]Of what's there
[01:58.042]眼前的风雨
[01:58.042]We've changed
[01:59.712]我们已蜕变
[01:59.712]We're strangers
[02:01.511]宛若初遇
[02:01.511]I'm meeting you in the woods
[02:04.881]在这片森林重逢
[02:04.881]Who minds
[02:06.581]谁会在意
[02:06.581]What dangers
[02:08.081]那些危险
[02:08.081]I know we'll get past the woods
[02:11.771]我知道我们能穿越这片森林
[02:11.771]And once we're past
[02:15.091]一旦跨越之后
[02:15.091]Lets' hope the changes last
[02:18.430]愿这些改变能长久持续
[02:18.430]Beyond witches and slippers and hoods
[02:23.479]超越女巫、水晶鞋与红斗篷的童话
[02:23.479]Just the two of us
[02:25.269]只有我们两人
[02:25.269]Beyond lies
[02:26.789]超越所有谎言
[02:26.789]Safe at home with out beautiful prize
[02:30.189]带着珍贵收获安然归家
[02:30.189]Just the few of us
[02:32.029]仅剩我们几人相依
[02:32.029]It takes trust
[02:33.609]需要信任浇灌
[02:33.609]It takes just
[02:34.599]只需再坚持
[02:34.599]A bit more
[02:35.359]多一分努力
[02:35.359]And we're done
[02:36.679]便能抵达终点
[02:36.679]We want four
[02:37.719]我们渴望四季圆满
[02:37.719]We had none
[02:38.419]我们曾一无所有
[02:38.419]We've got three
[02:40.359]如今已收获三份硕果
[02:40.359]We need one
[02:41.918]仍需再添一份圆满
[02:41.918]It takes two
[02:45.668]需要两个人
[02:45.668]

文本歌词



It Takes Two - Stephen Sondheim/Bernadette Peters/Joanna Gleason
以下歌词翻译由文曲大模型提供
You've changed
你已蜕变
You're daring
勇敢无畏
You're different in the woods
在林间焕然新生
More sure
更坚定
More sharing
更愿分担
You're getting us through the woods
你带我们穿越荆棘
If you could see
若你回望
You're not the man who started
早非当初彷徨模样
And much more openhearted
比我想象中更加敞开心扉
Than I knew
我从未知晓
You to be
你竟如此
It takes two
需要两个人
I thought one was enough
我曾以为独自一人就已足够
It's not true
但并非如此
It takes two of us
需要我们携手同行
You came through
你终于明白
When the journey was rough
当旅途崎岖难行
It took you
是你挺身而出
It took two of us
是我们携手并肩
It takes care
需要悉心呵护
It takes patience and fear and despair
需要耐心与惶恐 甚至绝望的淬炼
To change
才能蜕变
Though you swear
纵使你曾立誓
To change
才能蜕变
Who can tell if you do
谁能知晓你的心意
It takes two
需要两个人
You've changed
你已蜕变
You're thriving
焕发新生
There's something about the woods
这片森林藏着魔力
Not just
不止是
Surviving
苟且求生
You're blossoming in the woods
你在林间绽放光彩
At home I'd fear
在家中我常感畏惧
We'd stay the same forever
害怕我们会永远停滞不前
And then out here
而来到这片森林
You're passionate
你却如此热情洋溢
Charming
充满魅力
Considerate
体贴入微
Clever
聪慧过人
It takes one
只需一人
To begin but then once
起初踌躇不前
You've begun
一旦迈出脚步
It takes two of you
需要你我同行
It's no fun
虽非易事
But what needs to be done
但使命必达
You can do
携手便能完成
When there's two of you
当我们并肩
If I dare
若我敢勇往直前
It's because I'm becoming
只因我渐渐明白
Aware of us
我们之间的羁绊
As a pair of us
如同并肩的两人
Each accepting a share
共同分担着一切
Of what's there
眼前的风雨
We've changed
我们已蜕变
We're strangers
宛若初遇
I'm meeting you in the woods
在这片森林重逢
Who minds
谁会在意
What dangers
那些危险
I know we'll get past the woods
我知道我们能穿越这片森林
And once we're past
一旦跨越之后
Lets' hope the changes last
愿这些改变能长久持续
Beyond witches and slippers and hoods
超越女巫、水晶鞋与红斗篷的童话
Just the two of us
只有我们两人
Beyond lies
超越所有谎言
Safe at home with out beautiful prize
带着珍贵收获安然归家
Just the few of us
仅剩我们几人相依
It takes trust
需要信任浇灌
It takes just
只需再坚持
A bit more
多一分努力
And we're done
便能抵达终点
We want four
我们渴望四季圆满
We had none
我们曾一无所有
We've got three
如今已收获三份硕果
We need one
仍需再添一份圆满
It takes two
需要两个人

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!