LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:043]
[ver:v1.0]
[ti:Shades Of Blue]
[ar:Kacy Hill]
[al:Bloo]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Shades Of Blue - Kacy Hill
[00:16.565]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:16.565]I should have known this time
[00:23.355]我早该明白这次结局
[00:23.355]That you couldn't hold me right
[00:30.285]你终究无法将我抱紧
[00:30.285]If you've got the moon
[00:34.085]若你已拥有整片月光
[00:34.085]You don't need my light
[00:37.455]何必需要我的微亮
[00:37.455]What am I to you
[00:45.295]对你而言我算什么
[00:45.295]I've covered up these signs
[00:51.965]我始终在掩饰这些征兆
[00:51.965]That tangle in words and wine
[00:58.895]那些醉意与言语的缠绕
[00:58.895]When your world comes through
[01:02.755]当你的世界降临
[01:02.755]I'll be left in mine
[01:06.145]我将独自承受这份孤寂
[01:06.145]What am I to you
[01:12.974]对你而言我算什么
[01:12.974]I don't wanna raise white flags up high
[01:16.262]不愿高举白旗投降认输
[01:16.262]When all I can breathe are shades of blue
[01:27.072]当我的世界只剩忧郁阴霾
[01:27.072]I can't keep surrendering my time
[01:30.771]不能再继续虚掷光阴
[01:30.771]When you're feeding me these shades of blue
[01:56.991]任你用忧郁将我豢养
[01:56.991]You said these things take time
[02:03.631]你说这一切需要时间沉淀
[02:03.631]But silence gives quick replies
[02:10.821]但沉默早已给出锋利答案
[02:10.821]Is there any truth
[02:14.441]这份爱可有半分真心
[02:14.441]In loving your high
[02:17.961]还是沉溺你的虚幻欢愉
[02:17.961]Or have I been used
[02:24.571]难道我始终被利用
[02:24.571]I don't wanna raise white flags up high
[02:28.121]不愿高举白旗投降认输
[02:28.121]When all I can breathe are shades of blue
[02:38.711]当我的世界只剩忧郁阴霾
[02:38.711]I can't keep surrendering my time
[02:42.270]不能再继续虚掷光阴
[02:42.270]When you're feeding me these shades of blue
[02:52.570]任你用忧郁将我豢养
[02:52.570]Wasted my days in the chase
[02:57.070]在追逐中荒废年华
[02:57.070]While you kept me at reach
[02:59.980]你始终与我保持距离
[02:59.980]Hoping you'd change all your ways
[03:03.820]却期待我能改变一切
[03:03.820]And you'd pull me out the blue
[03:21.940]盼你带我走出阴霾
[03:21.940]I don't wanna raise white flags up high
[03:25.300]不愿高举白旗投降认输
[03:25.300]When all I can breathe are shades of blue
[03:36.060]当我的世界只剩忧郁阴霾
[03:36.060]I can't keep surrendering my time
[03:39.550]不能再继续虚掷光阴
[03:39.550]When you're feeding me these shades of blue
[03:46.050]任你用忧郁将我豢养
[03:46.050]
[ilingku:043]
[ver:v1.0]
[ti:Shades Of Blue]
[ar:Kacy Hill]
[al:Bloo]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Shades Of Blue - Kacy Hill
[00:16.565]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:16.565]I should have known this time
[00:23.355]我早该明白这次结局
[00:23.355]That you couldn't hold me right
[00:30.285]你终究无法将我抱紧
[00:30.285]If you've got the moon
[00:34.085]若你已拥有整片月光
[00:34.085]You don't need my light
[00:37.455]何必需要我的微亮
[00:37.455]What am I to you
[00:45.295]对你而言我算什么
[00:45.295]I've covered up these signs
[00:51.965]我始终在掩饰这些征兆
[00:51.965]That tangle in words and wine
[00:58.895]那些醉意与言语的缠绕
[00:58.895]When your world comes through
[01:02.755]当你的世界降临
[01:02.755]I'll be left in mine
[01:06.145]我将独自承受这份孤寂
[01:06.145]What am I to you
[01:12.974]对你而言我算什么
[01:12.974]I don't wanna raise white flags up high
[01:16.262]不愿高举白旗投降认输
[01:16.262]When all I can breathe are shades of blue
[01:27.072]当我的世界只剩忧郁阴霾
[01:27.072]I can't keep surrendering my time
[01:30.771]不能再继续虚掷光阴
[01:30.771]When you're feeding me these shades of blue
[01:56.991]任你用忧郁将我豢养
[01:56.991]You said these things take time
[02:03.631]你说这一切需要时间沉淀
[02:03.631]But silence gives quick replies
[02:10.821]但沉默早已给出锋利答案
[02:10.821]Is there any truth
[02:14.441]这份爱可有半分真心
[02:14.441]In loving your high
[02:17.961]还是沉溺你的虚幻欢愉
[02:17.961]Or have I been used
[02:24.571]难道我始终被利用
[02:24.571]I don't wanna raise white flags up high
[02:28.121]不愿高举白旗投降认输
[02:28.121]When all I can breathe are shades of blue
[02:38.711]当我的世界只剩忧郁阴霾
[02:38.711]I can't keep surrendering my time
[02:42.270]不能再继续虚掷光阴
[02:42.270]When you're feeding me these shades of blue
[02:52.570]任你用忧郁将我豢养
[02:52.570]Wasted my days in the chase
[02:57.070]在追逐中荒废年华
[02:57.070]While you kept me at reach
[02:59.980]你始终与我保持距离
[02:59.980]Hoping you'd change all your ways
[03:03.820]却期待我能改变一切
[03:03.820]And you'd pull me out the blue
[03:21.940]盼你带我走出阴霾
[03:21.940]I don't wanna raise white flags up high
[03:25.300]不愿高举白旗投降认输
[03:25.300]When all I can breathe are shades of blue
[03:36.060]当我的世界只剩忧郁阴霾
[03:36.060]I can't keep surrendering my time
[03:39.550]不能再继续虚掷光阴
[03:39.550]When you're feeding me these shades of blue
[03:46.050]任你用忧郁将我豢养
[03:46.050]
文本歌词
Shades Of Blue - Kacy Hill
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I should have known this time
我早该明白这次结局
That you couldn't hold me right
你终究无法将我抱紧
If you've got the moon
若你已拥有整片月光
You don't need my light
何必需要我的微亮
What am I to you
对你而言我算什么
I've covered up these signs
我始终在掩饰这些征兆
That tangle in words and wine
那些醉意与言语的缠绕
When your world comes through
当你的世界降临
I'll be left in mine
我将独自承受这份孤寂
What am I to you
对你而言我算什么
I don't wanna raise white flags up high
不愿高举白旗投降认输
When all I can breathe are shades of blue
当我的世界只剩忧郁阴霾
I can't keep surrendering my time
不能再继续虚掷光阴
When you're feeding me these shades of blue
任你用忧郁将我豢养
You said these things take time
你说这一切需要时间沉淀
But silence gives quick replies
但沉默早已给出锋利答案
Is there any truth
这份爱可有半分真心
In loving your high
还是沉溺你的虚幻欢愉
Or have I been used
难道我始终被利用
I don't wanna raise white flags up high
不愿高举白旗投降认输
When all I can breathe are shades of blue
当我的世界只剩忧郁阴霾
I can't keep surrendering my time
不能再继续虚掷光阴
When you're feeding me these shades of blue
任你用忧郁将我豢养
Wasted my days in the chase
在追逐中荒废年华
While you kept me at reach
你始终与我保持距离
Hoping you'd change all your ways
却期待我能改变一切
And you'd pull me out the blue
盼你带我走出阴霾
I don't wanna raise white flags up high
不愿高举白旗投降认输
When all I can breathe are shades of blue
当我的世界只剩忧郁阴霾
I can't keep surrendering my time
不能再继续虚掷光阴
When you're feeding me these shades of blue
任你用忧郁将我豢养